Motto:
“Ţin’te bine, stăpîne,
C-am să te duc s-atingi
Soarele cu picioarele
Luna cu mîna”
- din folclorul românesc -
Ei păşesc pe lună
mergînd întorşi/cu capul în jos
încît îşi faca răni adînci
lovindu-se de munţi pămînteni
Îşi trec mîinile pe feţe
ca prin ape transparente, iluzorii
ca-n vis îşi întind
picioare de paianjen în ape lunare
chipul lor e privit prin ceaţă
ca prin geosinclinale de ceaţă
ca prin nori de albeaţă
ca prin gogoaşa unui vierme de mătasă
ce îşi spun nu se aude
doar mişcarea calmă a maxilarului
insinuiază sunete, articulaţii
între materie şi materie
pe cuburi onirice scriu cifrele de la 1 la 6
1,2,3,4,5,6,
fiecare număr pe cîte o faţă
şi le aruncă rîzînd prin
mînecile sperietoarelor din cîmpuri cu popuşoi
chicotesc şi rîsul nu răzbate
parcă stau în spatele unui geam pe care
se scurg ploi de echinocţiu
sărutul lor are gust
de zărzăre-n chisăliţă
ei merg şi ţin într-un borcan
şarpele edenului conservat în formol
şi-ntr-un pahar o proteză de înger
şi arşicele negre, rotunjite la colţuri
de la un joc încă neinventat
se micşorează şi cresc – pe sfert ori pe jumătate
după primul sau ultimul pătrar
ei ţin ochii închişi, cu inima porto-franco
braţele perfect-înainte întinse, paralel cu tălpile
merg pe fuioare crăieşti de mătrăgună
şi rîd, rîd,
dezvelindu-şi dinţi divergenţi, orbitori
*
Ei păşesc pe lună
mergînd întorşi
cantr-o lentilă concavă dis-
-proporţionaţi sînt subţiri ca un şir-fără-şir
ductili deşiraţi şi limatici
aproape freatici undimensionali ca firul de păr
feţele li se alungesc devenind
singurul lor trup
mîinile filiforme cu palme imens lăţite
apoi dispar în oglinzile parabolice ale focului
albi cu privirea
sumeasă-n pupile
*
Ei intră şi ies prin oglinzi
trîntind uşi metafizice
parcă sînt din sticlă incolori transparenţi
întind mîinile şi mîinile lor trec prin lucruri
le străbat fără vătămare apoi
lucrurile îi traversează într-o imponderabilitate interioară - plasmatici –
prin ei se vede ca printr-o apă verzuie
dincolo
clătinată de roze eoliene
ca nişte pelicule superficiale de molecule
pe buza paharelor.
Prin ei se vede – ca la radiografii –
echinocţiul de iarnă
mîinile cucutei clătinînd steaua
în somnul ospiciului
buza despicată a albiilor
iarba murdărită de vacsul cazon
petroleumul ierbilor negre ale subpămînturilor
congestia pulmonară a puberilor tuberculoşi
semiluna cosind cîmpul învineţit al nopţii
ei sînt ca stînjeneii pîlcuind
pubisul mireselor moarte
ca podurile peste eufraturi atmosferice
în vacuum
reţele de alveole aeriene
sparte-n cristalele de heroină ale zăpezii
Oglinzile au o mişcare de rotaţie – imperceptibilă -
în jurul propriei axe
Prin oglinzi cad ploi
horizontale cu plumb
în alveolele bolnavilor de saturnism
Oglinzile – de Veneţia, de Lueţia, de Poeţia
Sînt monumente funerare
în care ei îşi îngroapă spectrul.
Naşterea lor este din oglinzi, nicidecum
Prin femei
Trăiesc în triburi de raze paralele
şi echidistante.
Ei sînt luetici – cu totul luetici –
aluetici aluetici
“alouette alouette
je te plumerais”
Mercurul este hrana lor principală
iar beţia- de fosfor. Femeile lor
sînt fotonii cu care se împreunează
efemeridic. Semn al însoţirii lor,
pe buze – alouette, gentille alouette
le apare un lizereu saturnian
ca un şarpe cenuşiu, metalic.
În festinurile lor, cu un ritual macabru
îl prăjesc pe piticul cinabru.
(Je te plumerais le bec, je te plumerais la tete.)
Sînt nebuni după hidrargirum
şi îşi dăruiesc lămpi cu cuarţ drept flori
într-un cîmp de ultra-violete.
Aluete, aluete...
Aerul lor este mercuric, respiră
Prin amorse fulminat de mercur
Barbarii bahici cultivă beţia de fosfor.
Femeile lor sînt fotonii, efemeride.
Semn al însoţirii lor, pe buze
Le apare un lizereu saturnian, semn de şarpe
cenuşiu, metalic.
*
- Visage –
Rimbaud îşi atinge faţa
şi rosteşte distinct:”visage”.
Pound îşi pipăie chipul
şi spune “face”.
Îmi duc mîna la faţă
şi spun “faţă”.
Rimbaud, privind în oglindă,
îşi jupuie masca funerară/ de hidrargirum
îşi scoate masca şi este altcineva.
Nu este Rimbaud, este El. C’est Lui.
(Miroir, Miroir).
Pound dezlipeşte de pe sticlă
faţa lui inventată de altcineva
-
ca o peliculă de prins muşte/lipită
pe oglindă/dulce-libidinoasă
şi nefiind Pound, este El. E Rimbaud. It’s Him. Îmi răzui faţa ca o mască de var, ca un abţibild pe oglindă şi, rămînînd fără faţă, capul meu devine de nerecunoscut. Nu mai sînt eu, sînt El. (Oglindă, oglindă).
Visage, face, Lui, Moi, Him.
Miroir. Oglindă.
*
am băut cucută
dintr-un cîmp de dor
doamne mă ajută
nu cumva să mor
şi de-atunci bat toaca-n
lemn de mînăstire
mireasa-mi mînătarca
m-a ales drept mire
văd buciume negre
buciumînd din cer
iarna ca o zeghe
peste oi şi-oier
oile-s a mele turme
grase de nori mişcători
drumul se mulge de urme
unde calc rămîn cocori
cenuşie-i lunca
nunta-i neîncepută
şi mă plînge junca
de-am băut cucută
şi totul mi/s-a-nvăluit
într-un văl de snoavă/şi de mit
zilei îi spun noapte
noapte/îi spun zi
sigur este poate
că nu sînt a fi
şi mi se arată/într-un cîmp minat
despre-o vînătoare/fără de vînat
am băut cucută
doamne mă ajută!
de Mihail Gălăţanu
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu